Ugrás a tartalomhoz

Héber/Alefbét/3

A Wikikönyvekből, a szabad elektronikus könyvtárból.
Alefbét 3. lecke — מם שׁשׂ

Üdvözlünk a héber ábécével kapcsolatos harmadik leckében! Ebben a leckében a két leggyakoribb héber betűt fogjuk megtanulni: a מם

és שׁשׂ
betűket, valamint két új nikud jelölést, a szegolt és hirik-et.

Betűk[szerkesztés]

A most következő két betű (és ezeknek négyféle alakja) fordul elő a legtöbbször a héber nyelvű szövegekben.

Mem[szerkesztés]

מ

ם

A héber ábécé tizenharmadik betűje a mem. Ugyanúgy ejtjük, ahogyan a magyar m betűt. Akárcsak a nun, ez is más alakot ölt a szó végén. Ezt az alakját hívják úgy, hogy mem szofit: ם .

Sin[szerkesztés]

שׁ

שׂ

A héber ábécé utolsó előtti betűje a sin. Kétféle alakja van:

  • Ha a betű feletti pont a jobb oldalon van, akkor sin-nek nevezzük a betűt, és s-nek ejtjük.
  • Ha a bal oldalon van, akkor pedig szin-nek nevezzük és sz-nek ejtjük.

A megkülönböztetés eleinte plusz odafigyelést igényel, de valójában a sin sokkal gyakoribb héber szövegekben, mint a szin. Ezért egy lehetséges megjegyzési módszer: mivel jobbról balra olvasunk, ezért ha az olvasás közben a kezdéshez közelebb esik a pont, akkor s-nek ejtjük, ha távolabb, a következő betű oldalán szerepel, akkor sz-nek.

Magánhangzók[szerkesztés]

A magyar e és i betűknek megfelelő pontozást fogjuk most megtanulni.

Szegol[szerkesztés]

בֶּ

A szegol a három pont a bét betű alatt. Ugyanúgy ejtjük, mint a magyar e betűt.

Hirik[szerkesztés]

בִּ

A hirik egyetlen pont a bét betű alatt és i-nek ejtjük.

Szavak[szerkesztés]

Újonnan megtanult betűinknek, konkrétan a memnek és a szegolnak köszönhetően teljessé tehetjük a második személyű névmásokból álló gyűjteményünket. Ehelyettt a sok szép szó helyett például az angolban egyetlen szerepel, a you.

אַתָּה

átá te (hímnem, egyes szám)

אַתְּ

át te (nőnem, egyes szám)

אַתֶּם

átem ti (hímnem, többes szám)

אַתֶּן

áten ti (nőnem, többes szám)[1]

Sőt, további névmásokat is le tudunk írni:

הֵם

hem ők (hímnem, többes szám)

הֵן

hen ők (nőnem, többes szám)

Eddig van lányunk, fiunk és apánk. Hiányzott tehát az anya. Íme:

אֵם

ém anya (nőnem, egyes szám)

אִמָּא

imá anyuka (nőnem, egyes szám, informális)[2]

További új szavak:

מָה

 mi? mit?

שֵׁם

sém név (hímnem, egyes szám)

שַׁבָּת

sábát Szombat (nőnem, egyes szám)[3]

Összegzés[szerkesztés]

Ebben a leckében megtanultuk:

  • Ezeket a héber betűket és alakokat: mem מ

, mem szofit ם , sin שׁ

és szin שׂ

.

  • A szegol (ֶ).és hirik (ִ) nikud jelöléseket
  • Az összes második személyű héber személyes névmást.
  • Új szavakat: הֵם, הֵן, אֵם, אִמָּא, מָה, שֵם
és שַׁבָּת

.

Itt az idő, hogy mindezt gyakorold néhány feladaton.


Következő lecke: Alefbét 4 >>>

Megjegyzések[szerkesztés]

  1. Ha férfiakból és nőkből egyaránt álló csoportot szólítunk meg, akkor az átem-et kell használni. Általában is hímneműnek tekinti a héber az ilyen csoportot.
  2. Az ém és imá közti különbség, akárcsak az áv és ábá közti különbség, történelmi. A megfelelő héber szavak az áv és az ém, míg az ábá és imá inkább arámi jövevényszavak. A mai nyelvben az ábá és imá szavak a gyakoribbak, míg a másik kettő forma ritkábban használt és hivatalosabb hangzású.
  3. A magyar szombat szót is innen eredeztetik. A Szombat zsidó ünnepnap, jiddisesen szokták ejteni: sábesz.


Nagyon hiányos még ez sajnos, így barominehéz megtanulni, a betűket is nehéz megtanulni. Kár érte.

Következő lecke: Alefbét 4 (ANGOL NYELVEN) >>>