Héber/Alefbét
Üdvözlünk a héber ábécével kapcsolatos első leckénkben! Ebben a leckében az első és legalapvetőbb héber betűket fogjuk megtanulni: א בּ
és תּ
, és az első két magánhangzó (nikud) jelet: a patach-ot és sevá-t.
Fontos megjegyzés: a héber ábécé, a magyarban is használatos latin ábécével ellentétben, jobbról balra olvasandó.
Betűk
[szerkesztés]A héber ábécében nincsenek magánhangzók. A betűk csak a mássalhangzókat jelölik, emiatt aki ránéz egy héber szóra, elsőre nem tudja, hogy hogyan kell kiejteni. A magánhangzókról is rövidesen szó lesz, de először lássunk néhány mássalhangzót:
Alef
[szerkesztés]א
Az Alef a héber ábécé első betűje.
- Hangtalan, üres mássalhangzót jelöl. A szó egy rövid pillanatra megszakad, megáll.
- Ha egy szó elején áll, akkor azt mutatja, hogy ez a szó magánhangzóval kezdődik.
Bét
[szerkesztés]בּ
A héber ábécé második betűje a bét. Így, ponttal, ugyanúgy kell kiejteni, mint ahogy a magyar b betűt. Ha nincs benne pont, akkor az a vét betű, tehát azt már másképpen, a magyar v betűvel megegyező módon kell kiejteni.
Táv
[szerkesztés]תּ
A héber ábécé utolsó betűje, a mi harmadik betűnk a táv. Ugyanúgy ejtjük, ahogy a magyar t betűt.
Most megtanultad az első három betűt! Viszont még csak mássalhangzóink vannak, így szavakat egyelőre nem tudunk olvasni. Most tehát következzék néhány magánhangzó.
Magánhangzók
[szerkesztés]A héberben a magánhangzókat pontozzuk, hasonlóan a magyar ékezetekhez. A pontozás pontokat és vonásokat jelent a betűk alatt, felett, illetve a betűkben. Ezt a pontozási rendszert héber szóval "nikud"-nak nevezzük. A kora középkorban élő zsidó írástudók fejlesztették ki, iskolájuk "maszoretikus" néven ismeretes (a héber "maszoret" szó jelentése: hagyomány). Azért találták fel a nikudot, hogy biztosak lehessenek abban, hogy a héber Biblia "helyes" (azaz akkori) kiejtése nem fog elveszni.
Ahogy a magyar szövegek is érthetőek a magyarul tudó olvasó számára ékezetek nélkül is, úgy a héber szöveg is olvasható pontozás nélkül. A modern héberben azonban egyáltalán nincs pontozás, a könyvekben, a feliratokban. Ezért a héberül tanuló, tanulás közben fokozatosan megtanulja a pontozás nélküli szavak felismerését is. Ez csak az elején tűnik nehéznek. De addig is, először meg kell tanulni a nikud szimbólumokat. Íme, rögtön az első kettő:
Patach
[szerkesztés]בַּ
A patach egy alulvonás, most éppen a bét betű alatt. Ugyanúgy ejtjük, ahogyan a magyar á betűt.
Sva
[szerkesztés]בְּ
A sva egy kettősponthoz hasonló jel, a bét alatt.
A sva kétféle dolgot csinál:
- "csendes" sva: szó vagy szótag végét jelöli
- "mozgó" sva: szó elején rövid, alig hallható e hangnak ejtjük. Izraelben ez gyakran rendes e betűnek hangzik, Magyarországon és az egyéb askenáz területeken inkább a magyar rövid ö-höz hasonló hang.
Szavak
[szerkesztés]Most hogy van három mássalhangzónk és két magánhangzónk, végre tudunk szavakat tanulni! Íme néhány:
Olvasd fel ezeket a szavakat héberül. Ne feledd, a héberben jobbról balra olvasunk! Most kiírtuk a szó után a magyar, fonetikus átírását is a szavaknak. De ez ne tévesszen meg, az אַתְּ
héber szót nem úgy kell ejteni, ahogyan a magyar "át" szót (mint például: átmentem a sarki fűszereshez), hanem egészen rövid á-val. A hangsúly a t betűn van ebben a szóban.
Feladatok
[szerkesztés]Tehát a most megtanult betűk az alef (א
), a bét (בּ
) és a táv (תּ
).
Magánhangzókat is tanultunk: patach (ַ
) és sva (׃
).
Ezzel a tudással hatféle kombinációt készíthetünk:
אַ אְ בַּ בְּ תַּ תְּ
Hogyan olvasnád fel a következő kombinációkat? Ha megvan a válasz, "kinyithatod" az alábbi dobozt, és ellenőrizheted a megfejtést.
- תַּ
, בְּ , אְ , אַ , בַּ
, תְּTá, B, ’, Á, Bá, T
Most fordítva csináljuk ugyanezt. Keress héber betűt a következő hangzásokhoz, esetleg próbáld kézírással leírni:
- T, Á, Bá, B, Tá, ’
, אַ , בַּ , בְּ , תַּ , אְ
Hogyan betűznéd ki a következő (többnyire értelmetlen) szavakat?
Példa: אַבְּ
alef-patach bét-sva
bét-patach táv
bét-patach táv-patach alef
táv-sva bét-patach
alef-patach táv-sva
alef-patach bét-sva táv
Hogyan olvasnád fel a következő szavakat?
Példa: אַבְּ
áb
átb
t'bá
át
bá't
Következő lecke: Alefbét 2 >>>
Megjegyzések
[szerkesztés]- ↑ A szóvégi táv-ban nincsen pont, de a kiejtése nem változik meg ettől. Az egyszerűség kedvéért az első leckében teszünk pontot a táv-ba.