Héber/Alefbét/2

A Wikikönyvekből, a szabad elektronikus könyvtárból.
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Alefbét 2. lecke — ב ה נן

Üdvözlünk a héber ábécével kapcsolatos második leckében! Ezúttal három új héber betűt fogunk tanulni: ב ה

és נן

, valamint két új nikud szimbólumot: a kámácot és tzeret, sőt, a határozott névelővel is megismerkedünk.

Betűk[szerkesztés]

3 héber betűt ismerünk már: א , בּ

és תּ

. Most két (és fél) új következik:

Vét[szerkesztés]

ב

Az előző leckében is szó volt arról, hogy a bét betűben milyen fontos a pont. Most kiderül miért: amikor a bét-ben nincsen pont, akkor azt v betűnek ejtjük, és vét-nek hívjuk. Általában a bét és vét betűket egyetlen betűnek szoktuk tartani, csak a hangzásuk más. (Ez persze NEM jelenti azt, hogy szabadon lehet őket cserélgetni.)

[szerkesztés]

Íme, az írott hé. A kék nyíl az első vonás, a piros a második. Gyakorold be, ha van kedved!

ה

A héber ábécé ötödik betűje a hé. Teljesen ugyanúgy ejtjük, mint a magyar h betűt, lágyan, halkan. Néha, pl. szó végén, egyáltalán ki sem ejtjük.

Nun[szerkesztés]

נ ן

A héber ábécé tizennegyedik betűje a nun. A kiejtése megegyezik a magyar n betűével, az írásában azonban van egy jellegzetesség: ha a szó végén van, másképp néz ki. Ezért mutattunk itt is két betűt. Több betűnek is van a héberben szóvégi alakja, ezt szofitnak hívjuk, ami héberül annyit jelent: végső.

Magánhangzók[szerkesztés]

A következő magánhangzók kiejtése hasonlít a patach és sva ejtéséhez, de a hangsúlyozásuk eltér. Izraelben gyakran ejtik a patachot ugyanúgy, mint a kámácot, valamit a svát úgy, mint a tzerét.

Kámác[szerkesztés]

בָּ

A kámác egy vízszintes vonás, közepén egy kisebb függőleges vonással. (Némileg emlékeztet a nagy, írott T betűre.)

A patach-hoz hasonlóan a kámác a magyar á hanggal ejtendő. (Emiatt a különbséget a legtöbb ember nem is tudja. Az askenáz ejtési szabályok szerint azonban a kámácot ó-nak ejtik, a patach-ot á-nak, de a modern héberben NEM ez a helyzet.)

Tzere[szerkesztés]

בֵּ


A tzere két pont, vízszintesen egymás mellett. A magyar é hanghoz hasonlóan ejtjük ki, de néha hangsúlyos e-nek is szokták héberül ejteni. (A héberben gyakran többféle ejtésmód keveredik, de ez nem okoz zavart.)

Határozott névelő[szerkesztés]

A magyarban kétfajta névelőt ismerünk: határozottat ("a") és határozatlant ("egy"). A héber nyelvből az utóbbi hiányzik. Ha nincs kitéve névelő, azt egyszerűen úgy tekintjük, mintha határozatlan lenne kitéve.

További különbség a magyar nyelvhez képest, hogy a héber a névelőt (és később minden mást is) "hozzáragasztja" a szóhoz. Írjunk egy szó elé egy hé betűt, és máris megkapta a szó a határozott névelőjét. Egy magánhangzó még fog hiányozni nekünk ahhoz, hogy ki tudjuk ejteni az így kapott szót, ez patach lesz, vagyis a névelőt há-nak olvassuk majd.

Próbáljuk is ki rögtön az ismert főnevünkön!

בַּת

bát (egyes szám, nőnem, határozatlan) "lánya vkinek"


Eléírjuk a ה

betűt, és ezt kapjuk:


הַבַּת

HáBát (egyes szám, nőnem, határozott) "a lány"

Szavak[szerkesztés]

Akárcsak sok idegen nyelvben, a héberben is vannak nemek. Egészen pontosan kettő: hímnem és nőnem. Meg kell tanulni minden egyes szóhoz a nemét, mert mindennek van neme, még a számoknak is. A szó alapján kitalálni a nemet, azt is lehet, de nem könnyű. Nehezebb, mint az újlatin nyelvekben, például a spanyolban, de a németnél például könnyebb.

A legtöbb esetben a táv-ra vagy hé-re végződő szavak nőneműek. Viszont számos kivétel is van.

A két új betűnkkel és két új nikuddal már sokkal több szót tudunk leírni! Először is, nézzük át eddigi szókincsünket:
אַתְּ

át te (egyes szám, nőnem) 

בַּת

bát lány, vkinek a leánya (egyes szám, nőnem)

Van tehát női megfelelőnk a magyar "te" szóra. Mi a helyzet, ha ezt férfinak akarjuk mondani?
אַתָּה

átá te (egyes szám, hímnem)[1]  

És lányunk is van már, mikor lesz fiunk is?
בֵּן

ben fiú, fia valakinek (hímnem, egyes szám) 

Néhány új szó:
תָּא

  kabin (hímnem, egyes szám) 

אָב

áv apa (hímnem, egyes szám) 

אַבָּא

ábá apu, apuci (hímnem, egyes szám, nemhivatalos) 

בָּנָנָה

banana banán (feminine, singular)[2]

Összegzés[szerkesztés]

Az előző két leckében megtanultuk:

  • A következő héber betűket és formáikat: álef א

, bét בּ , vét ב , hé ה , nun נ , nun szofit ן

és táv ת

.

  • Néhány nikud jegyet: kamac (ָ

), patach (ַ ), tzere (ֵ ) és sva (ְ ).

  • Szavakat: אַתְּ

, אַתָּה , בַּת , בֵּן , תָּא , אָב , אַבָּא

és בָּנָנָה

.

  • A határozott héber névelőt.

Az eddig tanultak bevésésére oldj meg néhány gyakorlatot.


Következő lecke: Alefbét 3 >>>

Megjegyzések[szerkesztés]

  1. Ez a szó az első példánk arra a már említett szabályra, hogy a szóvégi hé betűt nem ejtjük ki (tehát nem "átáh"-nak olvassuk!). Viszont ha nincs kipontozva a szó, akkor pont a hé betű különbözteti meg a hímnemű "te"-t a nőneműtől.)
  2. Van héber szó is erre: moz, a "banana" egy népszerű jövevényszó.