„Lett nyelvtan/Mondatrészek/Határozók/Módhatározó” változatai közötti eltérés
Eltávolította a lap teljes tartalmát |
KeFe (vitalap | szerkesztései) a Visszavontam 188.142.242.126 (vita | szerkesztései) szerkesztését (oldid: 180876) |
||
1. sor: | 1. sor: | ||
<span style="font-family: Times New Roman; font-size: 30px"> <div style="background-color: #FFDAB9;"> <p align="center">Módhatározó</p></div></span> |
|||
A módhatározó a cselekvés módját nevezi meg. A módhatározó alakilag nagyon hasonlít az ÁLLÍPOTHATÁROZÓHOZ, ugyanis a módhatározónak is a melléknevekből ''-i'' képzővel létrehozott HATÁROZÓSZÓ a legjellemzőbb formája. A lett gondokodásmód nem tesz éles különséget a mód- és az állapothatározó között, a két határozó egy mondatban kötőszóval összekapcsolva egymás mellett szerepel. |
|||
<div style="background-color: #DCDCDC;"> |
|||
* Es gulēju labi šonākt. ’Jól aludtam az éjjel.’<br /> |
|||
* Skolotāja saprata viegli jautājumu. ’A tanárnő könnyedén megértette a kérdést.’<br /> |
|||
* Nākotnē visi dzīvos ilgi un laimīgi. ’A jövőben mindenki hosszan és boldogan fog élni.’ |
|||
</div> |
|||
A valamilyen nyelven való beszédet úgy fejezhetjük ki, hogy az adott nemzet férfitagjainak megnevezéséről levágjuk az esetvégződést, és helyére az ''-iski'' ’-ul/-ül’ képzőtt tesszük. (vö. 27.1.1.11.2.) |
|||
<div style="background-color: #DCDCDC;"> |
|||
* Viņš runā jau angliski. ’Ő csak angolul beszél.’<br /> |
|||
* Kur interneta lapā atrodama informācija latviski? ’A az internetes honlapon hol található információ lettül?’<br /> |
|||
* Kā vāciski ir „suns”? ’Hogy van németül, hogy „kutya”?’ |
|||
</div> |
|||
A ''pēc'' elöljárószó ’szerint’ értelemben való használatával is megadhatunk módhatározót. A ''pēc'' elöljárószóként birtokos esettel és részesesettel áll. |
|||
<div style="background-color: #DCDCDC;"> |
|||
* Es kārto grāmatas pēc alfabēta. ’Betűrend szerint rendezem a könyveket.’<br /> |
|||
* Darbs iet pēc plāna. ’A munka a terv szerint halad.’ |
|||
</div> |
|||
Egyes módhatározók alakjai HATÁROZÓSZÓKÉNT rögzültek: |
|||
<div style="background-color: #DCDCDC;"> |
|||
* végződés nélkül: ''bail'' ’szörnyen’, ''brīv'' ’szabadon, ingyen’ |
|||
* részesettel:, ''godam'' ’becsületesen’, ''kājām'' ’gyalog’, ''klusām'' ’csendesen’, ''lēnām'' ’lassan’, ''papilnam'' ’bőségesen’ |
|||
* tárgyesettel: végződéssel: ''braukšus'' ’utazva, vezetve’, ''guļus'' ’fekve’, ''jāšus'' ’lóháton’, ''lēkšus'' ’vágtázva’, ''peldus'' ’úszva’, ''rāpus'' ’csúszva-mászva’, ''sēdus'' ’ülve’, ''skriešus'' ’futva’, ''stāvus'' ’állva, felegyenesedve’, ''tupus'' ’guggolva’ |
|||
* lokatívusszal: ''balsī'' ’hangosan’. |
|||
</div> |
A lap 2015. január 28., 05:08-kori változata
Módhatározó
A módhatározó a cselekvés módját nevezi meg. A módhatározó alakilag nagyon hasonlít az ÁLLÍPOTHATÁROZÓHOZ, ugyanis a módhatározónak is a melléknevekből -i képzővel létrehozott HATÁROZÓSZÓ a legjellemzőbb formája. A lett gondokodásmód nem tesz éles különséget a mód- és az állapothatározó között, a két határozó egy mondatban kötőszóval összekapcsolva egymás mellett szerepel.
- Es gulēju labi šonākt. ’Jól aludtam az éjjel.’
- Skolotāja saprata viegli jautājumu. ’A tanárnő könnyedén megértette a kérdést.’
- Nākotnē visi dzīvos ilgi un laimīgi. ’A jövőben mindenki hosszan és boldogan fog élni.’
A valamilyen nyelven való beszédet úgy fejezhetjük ki, hogy az adott nemzet férfitagjainak megnevezéséről levágjuk az esetvégződést, és helyére az -iski ’-ul/-ül’ képzőtt tesszük. (vö. 27.1.1.11.2.)
- Viņš runā jau angliski. ’Ő csak angolul beszél.’
- Kur interneta lapā atrodama informācija latviski? ’A az internetes honlapon hol található információ lettül?’
- Kā vāciski ir „suns”? ’Hogy van németül, hogy „kutya”?’
A pēc elöljárószó ’szerint’ értelemben való használatával is megadhatunk módhatározót. A pēc elöljárószóként birtokos esettel és részesesettel áll.
- Es kārto grāmatas pēc alfabēta. ’Betűrend szerint rendezem a könyveket.’
- Darbs iet pēc plāna. ’A munka a terv szerint halad.’
Egyes módhatározók alakjai HATÁROZÓSZÓKÉNT rögzültek:
- végződés nélkül: bail ’szörnyen’, brīv ’szabadon, ingyen’
- részesettel:, godam ’becsületesen’, kājām ’gyalog’, klusām ’csendesen’, lēnām ’lassan’, papilnam ’bőségesen’
- tárgyesettel: végződéssel: braukšus ’utazva, vezetve’, guļus ’fekve’, jāšus ’lóháton’, lēkšus ’vágtázva’, peldus ’úszva’, rāpus ’csúszva-mászva’, sēdus ’ülve’, skriešus ’futva’, stāvus ’állva, felegyenesedve’, tupus ’guggolva’
- lokatívusszal: balsī ’hangosan’.