Fájl:Mandeville Szaracén betűi, valójában Aethicus ABC, 1371, BnF NAF 4515-4516fol. 43v-44r.png

A Wikikönyvekből, a szabad elektronikus könyvtárból.

Eredeti fájl(2 392 × 1 757 képpont, fájlméret: 6,16 MB, MIME-típus: image/png)

Összefoglaló[szerkesztés]

Leírás

"Szaracén" ABC, valójában Aethicus Ister betűi, Mandeville (1300 k.-1372) művének (1356-1357) francia fordításából (1371)

Jean de Mandeville: Voyages ; Jean de Bourgogne, De morbo epidemiae, francia fordítás, Préservation de Epidémie cím alatt. [1]

Irodalom: Marcia Kupfer: "...Lectres... plus vrayes": Hebrew Script and Jewish Witness in the "Mandeville" Manuscript of Charles V. Speculum Vol. 83, No. 1, Jan., 2008. 58-111.[2]

A betűelnevezések olvasata (Sz. L.) és hangértéke: első sor: 1. almaẏ (a), 2. bethath (b), 3. cathẏ (c), 4. delfoẏ (d), 5. effotí (e), 6. faẏthi (f), 7. throdn (ch), második sor: 8. gaivpi (g), 9. hethini (h), 10. kathi (k), 11. lothim (l), 12. malath (m), 13. nabeleth (n), 14. orthi (o), harmadik sor: 15. cqriset (ý), 16. ẏrycoluth (9, [q]), 17. Ronchi (r), 18. salim (s), 19. totimis (t), 20. azalor (v), 21. ẏrtony (x), negyedik sor: 22. arothẏ (ẏ), 23. ʒoʒaer (ʒ), 24. teth (z), 25. *-alakú betű név nélkül, alul még három betű: 26-27-28. ʒ et y

A "szaracén" betűkről Mandeville a következőket mondja, a British Library Cotton kézirata alapján: "Now I have told you a part of their law and of their customs, I shall say you of their letters that they have, with their names and the manner of their figures what they be: Almoy, Bethath, Cathi, Ephoti, Delphoi, Fothi, Garothi, Hechum, Iotty, Kaythi, Lothum, Malach, Nabaloth, Orthi, Chesiri, ȝoch, Ruth, Holath, Routhi, Salathi, Thatimus, Yrthom, Aȝaȝoth, Arrocchi, ȝotipyn, Ichetus. And these be the names of their a. b. c. Now shall ye know the figures. . . . And four letters they have more than other for diversity of their language and speech, forasmuch as they speak in their throats; and we in England have in our language and speech two letters more than they have in their a. b. c.; and that is Þ and ȝ, which be clept thorn and ȝogh."

(A. W. Pollard szerk.: The Travels of Sir John Mandeville. London: Macmillan, 1915. Chapter XV. 96. o.) [3]

Forrás

Bibliothèque nationale de France, NAF 4515-4516fol. 43v-44r[4][5]

Dátum


Szerző


Engedély


Licenc[szerkesztés]

Fájltörténet

Kattints egy időpontra, hogy a fájl akkori állapotát láthasd.

Dátum/időBélyegképFelbontásFeltöltőMegjegyzés
aktuális2021. szeptember 12., 14:19Bélyegkép a 2021. szeptember 12., 14:19-kori változatról2 392 × 1 757 (6,16 MB)Szegedi László (vitalap | szerkesztései){{Összegzés | Leírás = "Szaracén" ABC, valójában Aethicus Ister betűi, Mandeville (1300 k.-1372) művének (1356-1357) francia fordításából (1371) Jean de Mandeville: Voyages ; Jean de Bourgogne, De morbo epidemiae, francia fordítás, Préservation de Epidémie cím alatt. [https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc78522q/ca59930005564171] Irodalom: Marcia Kupfer: "...Lectres... plus vrayes": Hebrew Script and Jewish Witness in the "Mandeville" Manuscript of Charles V. Speculum Vol. 83…

Az alábbi lap használja ezt a fájlt:

Metaadatok