Wittich Zsuzsanna írásai/Spirituális dalok Eostar Kamalától

A Wikikönyvekből, a szabad elektronikus könyvtárból.

Spirituális dalok Eostar Kamalától



A Lélek szeretetének megosztása a zene által.
Eostar Kamala

Eostar Kamala
www.myspace.com/eostarkamala


Önéletrajz Biograph

Eostar Kamala spirituális és filozófikus dalok írója, énekes, gitáros előadóművész. Huszonkilenc évesen, szülőhazájából, Magyarországról érkezett az Egyesült Államokba, de még most is sok szállal kötődik eredeti otthonához.

A zenekar

Eostar Kamala Kaliforniában, San Francisco közelében lakik, ahol főképpen a korábban a kolorádói Double Dose tagjaként ismert Mathias Pailas gitár virtuózzal koncertezik. Ő a Fearless Love alapítója is. Ez a spirituális világzene csapat Eostar Kamala eredeti kompozícióit játssza. /A csapattagok: Glenn Falkenberg ( hárfa), Ben House (furulya), Mark Stewart (basszusgitár), Gopal Das (basszusgitár), Heather Marie (kézi dobok)/.

Eostar, aki nagyon termékeny dalíró, a világszerte föllelhető különféle spirituális tradíciókból merít ihletet. Olyan hagyományokra épít, amelyek sajátjaival azonos érzéseket fejeznek ki, a vágyakozást az önátadásra, és az Isteni Lényegünkkel való egyesülésre.
Dalaira hatással vannak a 60-as évek pszichodelikus-rock korszaka, és a kelta, magyar, indiai, reggae és más folklore hagyományok. Ezeknek az elemeknek, és saját misztikus élményei kifejezésének a fúziója jellemzi legjobban Eostar zenei egyéniségét. Dalszövegei az emberi tapasztalat mélységében való megértését közvetítik.


Eostar sok tehetséges zenésszel koncertezett együtt, köztük Glenn Falkenberg, Deva Priyo, Jaya Lakshmi, Shimshai, Windsong, Anton Mizerak, Ronnie Ray, Hadley Louden, Zahira Soul, and Scott Huckabay. Eostar játszott szinte mindenütt az USA nyugati partja mentén, és különféle fesztiválokon.
Rendszeresen előad jóga studiókban és gyógyító centrumokban. Eostar első CD-albuma, a “Devotion” (önátadás), a Fearless Love” nevű együttessel 2008 őszén készült az Om Studioban. Jelenleg két új album van készülőben, a “The Rose and the Lotus” (a rózsa és a lótusz) a Fearless Love”-val és a “Mantis Rising” (felemelkedő mentisz) Scott Wells – szel. Megjelenésük 2010 tavaszán várható. Ha szeretnéd Eostar zenéjét hallgatni, és aktuális képet látni róla és csapatáról, akkor látogass ide: www.myspace.com/eostarkamala

Ha Eostar zenét akarsz hallgatni, ezeken az oldalakon várunk:

Eostar Kamala dalszövegeinek bemutatását egy magyar népdal által ihletett verssel kezdjük. Ezt a dalt Eostar, az eredeti mellett, a maga spirituális felfogásában írt saját szövegével is bemutatja koncertjein. Ez utóbbit angolul énekli, de magyar fordítását itt megismerhetjük.

Repülj madár repülj...


Repülj madár repülj
Ménaságra repülj
Édes galambomnak
Gyenge vállára ülj

Vidd el madár vidd el
Levelemet  vidd el
Apámnak s anyámnak
S jegybéli mátkámnak

Ha kérdi  hogy vagyok
Mondd meg hogy rab vagyok
Szerelem tömlöcben
Térdig vasban vagyok

Rab vagy rózsám rab vagy
Én meg beteg vagyok
Mikor eljössz hozzám
Akkor meggyógyulok


A spirituális, angol nyelvű dalszöveg, és magyar fordításaˇ


Fly off my sweet bird         Repülj madárkám,
Fly off to the sky Repülj fel az égbe
Take this message yonder Vidd ezt a levelet
To the Great Spirit High A Magasságos Nagy Lélek elébe.


When she asks how I am        Ha kérdi, hogy vagyok
Tell her I’m in prision Mondd meg, hogy rab vagyok,
In the bondage of my Félelmeimnek és illúzióimnak
Fear and illusion Fogságában vagyok


Tell her that I’m coming      Mondd neki, hogy jövök,
That it won’t be far          Már nem vagyok messze attól,
To free myself from bondage   Hogy megszabadítsam magam 
Of space and time             A tér és az idő fogságából. 


Tell her that my soul         Mondd meg neki, hogy a lelkem
Longs to reunite              Vágyik, hogy újra egyesülhessen
With her infinite love        Az ő végtelen szeretetével
With her peace of mind        Az ő lelki békéjével

Om Namah Sivaya Gurave Saccinadanda murtaye Nisprapancaya santaya Niralambaya tejase.
Ez a szanszkrit mantra az angol dalszöveghez hasonló tartalmat hordoz, a félelem és az illúziók világából való megszabadulást.


***



Eostar_Kamala I_am_because_we_are youtube_Eostar_Kamala_Share


Learning to be me : Megtanulok önmagam lenni[szerkesztés]

I've learnt to be a mountain        Megtanultam, hogyan kell hegynek lenni
I've learnt to be a tree            Megtanultam hogyan legyek egy fa
And now I'm finally learning        És most végre azt tanulom, 
to be me,                           hogyan legyek önmagam
Just me                             Csak önmagam.
                                
I've learnt to fly like eagles      Megtanultam szállni mint a sas
I've learnt t run like deer         Megtanultam futni mint az őz
And now I'm finally learning        És most végre azt tanulom
to walk in peace                    hogyan kell békében járni
Deep peace                          Mély békében
Come here, Deep Peace, dwell in me  Jöjj mély béke, lakozzál bennem.
I've learnt to move a boulder       Megtanultam elmozdítani egy sziklát
I've learnt to cross the sea        Megtanultam átszelni az óceánt
And now I'm finally learning        És most végül azt tanulom
to just be                          Hogyan kell csak lenni
Just be                             Csak lenni
Come here, Deep Peace, dwell in me  Jöjj mély béke, lakozzál bennem.

Namaste : Namaszte[szerkesztés]

"Namaszte" - ezt a szanszkrit köszöntést jól ismerik azok, akik jógával, vagy más indiai testi vagy lelki gyakorlattal foglalkoznak. Eostar Kamala dala elmagyarázza szó szerint, és kicsit átvitt értelemben is a kifejezés jelentését.


Namaste Namaste                        Namaszte Namaszte
Namaste Namaste                        Namaszte Namaszte
Namaste                                Namaszte
The spirit in me sees                  A bennem lakozó lélek
the spirit in you                      látja a benned lakozó lelket.
I see your being                       Látom a lényedet
Perfect and shining                    Tökéletes és ragyogó
I see your soul                        Látom a szellemedet
Beyond it all                          Mindeneken túl 
I see your spirit                      Látom a lelkedet
And myself in it                       És benne önmagamat
Feels like I know you                  Olyan érzésem van, mintha 
from long ago                          réges-régen ismernélek


I bow at your feet                     Meghajolok a lábaidnál
You are whom I seek                    Te vagy, akit keresek


I see the divine in your soul          Látom az Istenit a lelkedben
May the spirit within me               A bennem lakozó lélek hadd fejezze ki
Honor your infinite beauty             Tiszteletét végtelen szépséged iránt
And sing you a song                    És hadd énekeljen neked egy dalt
Soul to soul                           Lélektől lélekig


Share : Osszuk meg[szerkesztés]

(Youtube: Eostar Kamala, Share)

6 billion people alive                       6 milliárd emberi lény él
6 billion people breathing at the same time  6 millárd ember lélegzik egyszerre  
6 billion people in motion                   6 milliárd ember mozgásban 
6 billion people surrounded by               6 milliárd embert    
the same ocean                                ugyanaz az óceán vesz körül 
How could happiness be a personal matter?     Hogyan is lehetne a boldogság magánügy? 
I want to see                                  Azt szeretném látni 
every single one of us prosper                 hogy közülünk minden egyes ember boldogul
    
6 billion of us could have all                 Hogy közülünk 6 milliárdnak mindene van
that we are needing                            amire szükségünk van
If we could learn the secret of sharing        Ha meg tudjuk tanulni a megosztás titkát


So share...our sorrows and our laughter        Akkor osszuk meg a bánatunkat és kacagásunkat
We share...our bread and our butter            Osszuk meg kenyerünket és vajunkat
So share...our joy and inspiration             Akkor osszuk meg örömünket és ihletettségünket
We share...our money and our water             Osszuk meg a pénzünket, a vizünket


6 billion people's deserts expanding           6 milliárd emberé a sivatag, ami egyre nő
6 billion people's glaciers are melting        6 milliárd emberé a jég, ami egyre olvad
6 billion people's forests disappearing        6 milliárdunk erdői sorra eltűnnek 
I want to see, I want to know                  Szeretném látni, szeretném tudni, 
that we are caring                             hogy odafigyelünk
There's so much goodness in the world          Olyan bőven vannak javaink a földön 
So much goodness we all deserve                Mindnyájan megérdemeljük, hogy javainkban 
                                               bővelkedjünk
There's enough for everyone                    Van annyi, hogy elég mindnyájunknak
It all comes free from the sun                 Szabadon árad minden a napból



Többet is találhatsz eredeti Eostar dalokból ezen a weboldalon: Youtube és Eostar_Kamala

I shall walk upon this Earth : Úgy Fogok a Földön Járni[szerkesztés]


I shall walk upon this Earth          Úgy fogok ezen a Földön járni
With a smile on my face               Hogy mosoly lesz arcomon
And I shall walk among the good       És járok majd a jók és 
And the righteous                     az igazságosak között.
And I shall walk among the wicked     És járok majd a gonoszok és 
And the godless                       az istentelenek között.
With a smile on my face               Mosollyal arcomon 
With love in my heart                 Szeretettel a szívemben 
With love to give                     Szeretettel, amiből adok
To all                                Mindenkinek



And I know that all upon this Earth      És tudom, hogy minden, ami a Földön van
Shall perish some day                    Semmivé válik egy napon
So I shall love all the things           Ezért szeretni fogok mindent
Jah wishes to create                     Amit csak Jahve teremteni óhajt
Like to my best friend                   És mint legjobb baráttól sem
I have no demands                        Nem várok semmit sem
All I have is a smile                    Mindenem, amim van, a mosoly
On my face…                              Az arcomon…

After the storm : Vihar után[szerkesztés]

After the storm                             Vihar után
The sun shines always brighter              A napfény mindig  jobban csillog
And the trees that have fallen              És a fák, ha kidőlnek, 
Are creating new pathways                   Új ösvényt alkotnak
For us to walk on                           Nekünk, hogy azon járhassunk
After the storm…..                          Vihar után


After the storm                             Vihar után
The birds on the trees                      A madarak a fákon, 
That are drying their wings                 Miközben a szárnyukat szárítgatják,
Are calling us to sing a new song           Hívogatnak, hogy énekeljünk velük egy új dalt,
The melody of which                         Amelynek a dallamáról még 
              no-one has heard of                      senki nem hallott.
After the storm….                           Vihar után


Nothing ever remains the same               Soha semmi sem marad ugyanolyan
The wildest storm can bring                 A legvadabb vihar meghozhatja 
             a positive change                            pozitív változást
Flowers will bloom if you give them space   Virágok nőnek, ha helyet adsz nekik
Clouds are always changing their shape      A felhők mindig új formákat öltenek,
After the storm                             Vihar után


After the storm                             Vihar után
The grass is always greener                 A pázsit mindig zöldebb
And the smell of the trees that             És a fák illata, amikor
are drying their leaves                     leveleiket szárítgatják
Reminds me of the mist rising               Emlékeztet engem a párára, ami 
from the ocean                              az óceánból száll fel         
After the storm...                          Vihar után


Why resist the change?                      Miért akadályoznád a változást?
We can grow our wings today.                Még ma szárnyakat növeszthetünk.




Pure Love: Tiszta szeretet[szerkesztés]

Pure Love                                                Tiszta szeretet
I’m no longer praying for riches                Nem imádkozom többé gazdagságért
I’m no longer praying for gold                  Nem imádkozom többé az aranyért
I am only praying                               Csak azért imádkozom, 
that I may have pure love                       hogy tiszta szeretet legyen bennem
Pure love to love                               Tiszta szeretet, ami által szerethetlek
Thee and All                                    Téged és Mindent
Pure love, pure love,                           Tiszta szeretet, tiszta szeretet
pure love for All                               Tiszta szeretet Mindenkinek


I’m no longer praying  for honor                Nem imádkozom többé tiszteletért
I’m no longer praying for                       Nem imádkozom többé azért, hogy
someone to hold                                 legyen valakim akit ölelhetek
I am only praying                               Csak azért imádkozom, 
that I may have pure love                       hogy tiszta szeretet legyen bennem
Pure love to love                               Tiszta szeretet, ami által szerethetlek
Thee and All                                    Téged és Mindent
Pure love, pure love,                           Tiszta szeretet, tiszta szeretet
pure love for All                               Tiszta szeretet Mindenkinek  


I’m no longer praying to ease the pain       Nem imádkozom többé fájdalmam enyhüléséért
I’m no longer praying to reach my goals      Nem imádkozom többé a céljaim eléréséért
I am only praying                               Csak azért imádkozom, 
that I may have pure love                       hogy tiszta szeretet legyen bennem
Pure love to love                               Tiszta szeretet, ami által szerethetlek
Thee and All                                    Téged és Mindent
Pure love, pure love,                           Tiszta szeretet, tiszta szeretet
pure love for All                               Tiszta szeretet Mindenkinek

Connect the Disconnect : Kösd össze a szétváltat[szerkesztés]

Body, heart, mind and spirit                 Test, szív, szellem, lélek                
Connect the disconnect :////                 Kösd össze a szétváltat (4-szer)
We are so much more than                     Olyan sokkal többek vagyunk annál
what we see with our eyes                    amit a szemünkkel látunk
Body, heart, mind and spirit we are          Test, szív, szellem, lélek vagyunk
Removing the veils,                          A fátylakat félrehúzva
connecting the layers we find                a rétegeket összekapcsolva rájövünk,
That everything else is also                 Hogy minden más is
part of who we are                           része annak, aki mi vagyunk
Body, heart, mind and spirit                 Test, szív, szellem lélek
Connect the disconnect :////                 Kösd össze a szétváltat (4-szer)


We are  a body firm                           Szilárd halmazállapotú, de 
but fully electric, we are                    elektromosan rezgő test vagyunk
A heart that sees and picks up                Szív vagyunk, ami lát és 
intuitive vibes                               ösztönös rezgéseket fog fel
We are a mind projecting                      Szellem vagyunk, vetítjük
the movie of life                             az élet moziját
We are spirit connected to                    Lélek vagyunk, aki
the Divine                                    Istenhez kapcsolódik


Body, heart, mind and spirit                  Test, szív, szellem, lélek
Connect the disconnect :////                  Kösd össze a szétváltat (4-szer)

Om Shakti[szerkesztés]

Az itt következő dal a nőiséget, a női principiumot ünnepli. Az első négy sor szanszkrit védikus mantra. Az OM a teremtő szó. Shakti: a női principium, a minden teremtett dolgon átfolyó energia. Devi jelentése: istennő, Maya: az illúzió, Guru: az istenség. (You Tube, Eostar Kamala, Om Shakti)


Om Shakti, Om Shakti, Om Shakti Om
Devi Shakti, Maya Shakti, Guru Shakti, Om
Om Shakti, Om Shakti Om Shakti Om  
Mother of the Universe                        Univerzum Anyja
Continually you're giving birth               Folyamatosan hozod világra 
To the Great Illusion and mystery             A Nagy Illúziót, és a misztériumot
Oh, bring our love to victory                 Óh, vidd győzelemre a szeretetünket.


Om Shakti, Om Shakti, Om Shakti Om
Bring back the power of the Godess            Hozd vissza az istennő hatalmát
Om Shakti, Om Shakti, Om Shakti Om

Butterfly Dreamer : Pillangó Álmodó[szerkesztés]


Egy vidám, szerelmes dal.
Oh, you’re a butterfly dreamer          Óh, te pillangó álmodó vagy
you dream  butterflies into my eyes     Pillangókat álmodsz a szemembe
Oh, you’re a butterfly dreamer,         Óh, te pillangó álmodó vagy
you put purity and beauty into my eyes  Tisztaságot és szépséget raksz a átókörömbe
Oh, you’re a butterfly dreamer,         Óh, te pillangó álmodó vagy
pollen of flowers is on your coat       Virágpor van a kabátodon
Oh, you’re a butterfly dreamer ,        Óh, te pillangó álmodó vagy
you drip sweet nectar into my thoughts  Édes nektárt csöpögtetsz a gondolataimba


So much graceful fluttering              Mennyi kecses szárnyrebbenés
I feel like I am dissolving              Olyan érzés, mintha felolvadnék,
Floating weightless in the air           Súlytalanul lebegve a levegőben
How could I even care about the world?   Hogyan is foglalkozhatnék a világ dolgaival?


Oh, you’re a butterfly dreamer            Oh, te pillangó álmodó vagy
you put purity and beauty into my soul    Tisztaságot és szépséget hozol a lelkembe
Oh, you’re a butterfly dreamer,           Oh, te pillangó álmodó vagy
I feel this love will overflow            Érzem, most már ez a szeretet túlcsordul
Oh, you’re a butterfly dreamer,           Oh, te pillangó álmodó vagy
you bring back the colors of long ago     A régmúlt színeit visszahozod
Oh, you’re a butterfly dreamer,           Óh, te pillangó álmodó vagy
make my butterflies shine and glow        Hadd ragyogjanak általad az én pillangóim!

Contemplating this beauty                 Ahogy szemlélődöm ezen a szépségen
I lose myself in eternity                 Elveszítem magamat az örökkévalóságban
I feel my wings extending high       Érzem, hogy kiterjednek szárnyaim a magasságokba
I can dive into the sky above the world        Fejest ugranék az égbe a világ felett.


White Buffalo Woman: Fehér Buffalo asszony[szerkesztés]


He-yanna, Ho-yanna, He-yanna…. We welcome you, White Buffalo Woman, into our hearts once more to descend. We welcome you to teach us once again how to live in the way of the Great Spirit! White Buffalo Woman! You who came from the South to purify our world, liberate us from the shadows! Liberate us from temptations that devour our spirit!

White Buffalo Woman! You, who join the split feather together as one, we await you to come and accompany us on our way home. The time for your return has arrived! The white buffalo calf has been born. The Sun has turned red and the Earth is in chaos. Come, retrieve the Sacred Pipe from the womb of the Earth!


White Buffalo Woman! Teach us, once again, the love of the Creator! Lead us across the Mountains of Peace where there are no shadows! To the beat of the sacred drum we are aligning our will with the will of the Great Spirit. In our minds and hearts we remember the purity of the white buffalo. --


He-yanna, Ho-yanna, He-yanna….

Fehér Buffalo Asszony, hívunk Téged, hogy leszállj újra a szívünkbe. Hívunk, hogy taníts minket újra a Nagy Lélek szerinti életre. Fehér Buffalo Asszony! Te, aki Délről jöttél, hogy megtisztítsd földünket, szabadíts meg minket az árnyékainktól! Szabadíts meg minket a kísértésektől, amelyek felfalják lelkünket.

Fehér Buffalo Asszony! Te, aki összeilleszted a kettéhasított tollat, várunk téged, gyere, és kísérj minket hazafelé vezető utunkon. Elérkezett visszatérésed ideje. A fehér buffalo borjú megszületett! A Nap vörösbe fordult, a Föld káoszba merült. Jöjj el, és vedd vissza a Szent Pipát a Föld méhéből!

Fehér Buffalo Asszony! Taníts meg minket újra, a Teremtő szeretetére! Vezess minket a Béke Hegyeken keresztül oda, ahol nincsenek árnyékok. A szent dob ütemére hozzáigazítjuk az akaratunkat a Nagy Szellem akaratához. Az elménkben és a szívünkben visszaemlékezünk a fehér buffalo tisztaságára.

Eostar Kamala "I am because we are." - „Én vagyok, mert mi vagyunk.” 707 540 2240

As-Salaam Aleikum : Béke legyen veled[szerkesztés]

As-Salaam Aleikum,                  Béke legyen veled
Waleiku, As-Salaam :////            Béke legyen veled is
No matter where you came from,      Mindegy, honnan jöttél 
where you’re going to               mindegy, hová mégy
Peace be with you                   Béke legyen veled
Same onto you                       Ugyanúgy veled is
No matter what name of God          Mindegy, milyen néven szólítod Istent,
you’re praying to                   amikor imádkozol
Peace be with you                   Béke legyen veled
Same onto you                       Ugyanúgy veled is
As-Salaam…                          Legyen béke...
No matter what color eyes           Mindegy, milyen színű a szemed
reflect the God in you              amely visszatükrözi a benned lévő Istent
Peace be with you                   Béke legyen veled
Same onto you                       Ugyanúgy veled is
No matter what's wrong or right     Mindegy, mi a helytelen vagy a helyes
I know you're coming through        tudom, hogy végül sikerre jutsz
Peace be with you                   Béke legyen veled
Same onto you                       Ugyanúgy veled is
As-Salaam….                         Legyen béke


Jegyzetek[szerkesztés]

Eostar Kamala dalszerző és énekes bemutatása a Music Of Awakening(USA,California)rádióban elhangzott cikk nyomán.