Újszövetség (görög–magyar)
A Wikikönyvekből, a szabad elektronikus könyvtárból.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Újszövetség
A görög szöveg egyezik a Nestle - Aland - féle Novum Testamentum Graece 27. kiadásával, ami a legmodernebb, eredendően protestáns kezdeményezésű, de Carlo M. Martini katolikus bíboros részvétele miatt ökumenikusnak tekinthető szövegkiadás. Mellette a Csia Lajos féle fordítás található. A Csia Lajos-féle fordítás (1978) jellegzetessége, hogy a görög szöveg szó szerinti visszaadására törekszik. Csia Lajos fordítása tehát nem tekinthető a szó hagyományos értelmében fordításnak. A magyar szövegben dőlt betűvel vannak jelölve azok a szavak és mondatok, amelyek az eredetiben nem szerepelnek.
[szerkesztés] Evangéliumok
[szerkesztés] Őskeresztény egyház
[szerkesztés] Apostoli levelek
Pál első levele a korinthusiakhoz
Pál második levele a korinthusiakhoz
Pál első levele a thesszalonikaiakhoz
Pál második levele a thesszalonikaiakhoz
Pál második levele Timóteushoz
[szerkesztés] Apokaliptikus irat
Párhuzamos Biblia/A jelenések könyve